Я без комментариев,
мне понравилась новая интерпретация "старой", такой умной песни. Вот как можно изменить смысл показав смешной ролик и расставить акценты над совершенно другими словами. 
Я без комментариев,
мне понравилась новая интерпретация "старой", такой умной песни. Вот как можно изменить смысл показав смешной ролик и расставить акценты над совершенно другими словами. 
Re: Новая интерпретация старой песни
ср, 16/02/2011 - 13:13 — РыженькаяЯ не думаю, чтоб кто то специально решил "поиздеваться" над песней и её содержимым. Просто кому то пришла в голову идея, взяли текст первой попавшейся песни и вот вам новый "шедевр". Да, Юр, грусно стало после твоего коммента, я, наверно как и многие, не знала всей подоплёки и смысла этой песни. И, естественно, Бутусову это явно не понравилось....
Re: Новая интерпретация старой песни
ср, 16/02/2011 - 10:08 — ВладиславовнаДа, как говорится, прежде чем сделать что-то или сказать подумай, а потом делай....Я этого не знала, думаю как многие другие..
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Новая интерпретация старой песни
пн, 14/02/2011 - 23:57 — GolfRe: Новая интерпретация старой песни
пн, 14/02/2011 - 23:33 — Nata...Отлчная переделка!
Re: Новая интерпретация старой песни
пн, 14/02/2011 - 21:55 — Владиславовна10-точка, кто придумал переделку! Сильно!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Новая интерпретация старой песни
пн, 14/02/2011 - 21:39 — КампанаЕще этот клип мне напомнил Альберто Сорди в "IL seduttore"
Re: Новая интерпретация старой песни
пн, 14/02/2011 - 21:28 — КампанаРаньше эту грусть с белым потолком не любила.
Re: Новая интерпретация старой песни
вс, 13/02/2011 - 22:18 — Оля71Отличная версия!
Теперь я буду любить эту песню, потому что перед глазами будут эти кадры :) Раньше эту грусть с белым потолком не любила.
Re: Новая интерпретация старой песни
вс, 13/02/2011 - 21:11 — Lenok_87Re: Новая интерпретация старой песни
чт, 10/02/2011 - 12:27 — Basiliobasilio